Download Nepali Ukhan App from Play store.

उसै त सासू सुन लगाएकी ।


परिमार्जित मिति:


Roman English


Usai ta saasu sun lagaayeki

अर्थ


पहिल्यैदेखि कुनै गाह्रो, जटिल वा शक्तिशाली अवस्थामा थप अर्को त्यस्तै तत्व थपिएर झनै असहज वा आडम्बरपूर्ण स्थिति सिर्जना हुनु । कुनै व्यक्ति वा परिस्थिति जो स्वभावैले शक्तिशाली वा समस्याग्रस्त छ, त्यसमा थप शक्ति वा समस्या थपिनु ।

उदाहरण


हाकिम पहिल्यै कडा थिए, त्यसमाथि नयाँ नियम ल्याएर झन् कडाइ गरे । यो त 'उसै त सासू सुन लगाएकी' भने जस्तै भयो ।

Literal English Translation


As it is, a mother-in-law, [and she is] wearing gold.

English Meaning


This proverb describes a situation where something or someone already difficult, powerful, or problematic receives an additional factor that exacerbates the condition, making it even more challenging, ostentatious, or imposing. It's like adding fuel to an existing fire.

English Proverb


Adding fuel to the fire.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

हराएको गाई सूर्यलाई दान ।

Harayeko gai surya lai daan.

परिमार्जित मिति:

सोर्‍है साला सत्र ।

Sohrai saalaa satra.

परिमार्जित मिति:

उसै त बूहारी मरिच खाएकी ।

Usai ta buhari marich khaayeki.

परिमार्जित मिति:

कमिलालाई सुसुको पहिरो ।

Kamila lai susu ko pahiro

परिमार्जित मिति:

कपाल दुखेको औषधी नाइटोमा लगाउनु ।

Kapaal dukheko ausadhi naito maa lagaunu.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।