Download Nepali Ukhan App from Play store.

उनीहरूको घरमा झगडा हाम्रो घरमा धुनधान ।


परिमार्जित मिति:

Roman English


Uni haru ko ghar ma jhagada hamro ghar ma dhun dhaan.

अर्थ


अरूको झगडा वा समस्याबाट कसैले फाइदा उठाउने वा त्यस्तो अवस्थामा आफ्नो घर वा समूहमा चहलपहल, चर्चा वा कामधन्दा बढ्ने स्थिति।

उदाहरण


छिमेकीहरू जग्गाको सिमानामा दिनहुँ झगडा गर्थे, तर चिया पसलको साहुजीलाई भने 'उनीहरूको घरमा झगडा हाम्रो घरमा धुनधान' भनेजस्तै थियो, किनकि झगडा हेर्न आउनेहरूले उनको पसलमा चिया र खाजा खान्थे, जसले गर्दा उनको व्यापार बढ्थ्यो।

Literal English Translation


A quarrel in their house, bustling activity/commotion (often implying benefit or feasting) in our house.

English Meaning


This proverb describes a situation where a conflict or problem in one person's/group's sphere leads to an advantage, benefit, or simply increased activity, discussion, or excitement for another. It suggests that one party's troubles can become another's opportunity or a focal point of their engagement.

English Proverb


One man's loss is another man's gain.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

विष्टको घरमा भात पाक्दा दमाईको घरमा खलबल ।

Bista ko ghar maa bhaat paakdaa damai ko ghar maa khalbal.

परिमार्जित मिति:

अर्थ न बर्थको पप गीत गाई , घर छ झुपडी घाटीमा टाई ।

Artha na bartha ko pop geet gai, ghar chha jhupadi ghanti maa tai.

परिमार्जित मिति:

ढुङ्गाको भर माटो, माटोको भर ढुङ्गा ।

Dhunga ko bhar maato, maato ko bhar dhunga.

परिमार्जित मिति:

डाडामा घर छ, मलाई के को डर छ ।

Dada ma ghar chha, malai k ko dar chha.

परिमार्जित मिति:

फिनी हराएको थाहा छैन गहुँको दाना गन्ने ।

Fini harayeko thaha chhaina gahu ko dana ganne.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।