Download Nepali Ukhan App from Play store.

तैं रानी मै रानी, को भर्ला कुवाको पानी ?


परिमार्जित मिति:


पेश गर्ने व्यक्ति: अमृत ढकाल

Roman English


Tai raani mai raani, ko bharlaa kuwa ko paani.

अर्थ


काम गर्नबाट जोगिने प्रयास गर्नु ।

Literal English Translation


If you are a queen and I'm also a queen then who's going to get the water from the pond?

English Meaning


Trying to avoid doing work.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

नातिनिको कुर्ता सुरुवालमा हजुरआमाको रजाइ ।

Naatini ko kurtaa suruwaal maa hajuraamaa ko rajai.

परिमार्जित मिति:

बाघको मुख खाए पनि रातै, नखाए पनि रातै ।

Baagh ko much khaaye pani raatai, nakhaaye pani raatai.

परिमार्जित मिति:

आफ्नो नुन, आफ्नै पानी, खाउ ज्वाईं कोखा तानी !

Aafno nun, aafnai paani, khau juwai kokha taani !

परिमार्जित मिति:

राजाको मति १२ बर्ष प्रजातन्त्रमा राखे पनि बाँङ्गाको बाँङ्गै ।

Rajaa ko mati 12 barsha prajatantra maa raakhe pani bangaa ko baangai.

परिमार्जित मिति:

कुकुरको पुच्छर बाह्र बर्ष सम्म ढुङ्रोमा राखेपनी बाङ्गाको बाङ्गै !

Kukur ko puchhar bahra barsha dhungro maa raakhe pani bangaa ko baangai !

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्: