Roman English
Padi lekhi chhaina kaam, chamchaa giri gari khaayo maam.
अर्थ
शिक्षित भएर पनि आफ्नो ज्ञान र सीपको प्रयोग गरी कुनै उचित काम गर्नुको सट्टा, अरुको चाप्लुसी र चाकडी गरेर आफ्नो जीविका चलाउने वा फाइदा उठाउने व्यक्ति वा प्रवृत्तिलाई यो उखानले व्यङ्ग्य गर्दछ।
उदाहरण
हरिले डिग्री त पास गर्यो तर कुनै उद्यम गरेन। अचेल ऊ नेताजीको पछि लागेर उहाँको गुणगान मात्र गाउँछ र सानोतिनो ठेक्कापट्टा मिलाउँछ। उसको पारा देखेर सबै भन्छन्, 'पढिलेखी छैन काम, चम्चागिरी गरी खायो माम।'
Literal English Translation
Educated (studied and written) but has no work; (one) eats food (sustains life) by doing 'spoon-ism' (sycophancy/flattery).
English Meaning
This proverb satirizes a person who, despite being educated, does not use their knowledge or skills for any meaningful work. Instead, they resort to sycophancy and flattery of influential people to make a living or gain advantages.
यस्तै अरु उखानहरु