Download Nepali Ukhan App from Play store.

ओखरबोटमा चिल बस्यो, देखेपछि दिल बस्यो !


परिमार्जित मिति:

Roman English


Okhar botmaa chil basyo, dekhe pachhi dil basyo.

अर्थ


कुनै व्यक्ति वा वस्तुलाई पहिलो पटक देख्ने बित्तिकै मन पर्नु वा माया बस्नु; पहिलो नजरमै आकर्षण हुनु।

उदाहरण


राजुले रीनालाई पार्टीमा पहिलो चोटि देख्यो र घर आएर साथीलाई भन्यो, 'यार, के भन्नु ! ओखरबोटमा चिल बस्यो, देखेपछि दिल बस्यो !'

Literal English Translation


A kite sat on the walnut tree, upon seeing (it/her/him), the heart settled (fell for it).

English Meaning


To fall in love or become infatuated with someone or something immediately upon seeing them; love at first sight or instant attraction.

English Proverb


Love at first sight.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

बोल बोल माछा मुख भरी पानी ।

Bol bol machha mukh bhari paani.

परिमार्जित मिति:

अघिपछि स्याहार, चोर आउने दिन विस्याहार ।

Agi pachhi syaahaar, chor aaune din bisyaahaar.

परिमार्जित मिति:

माछा देखे दुलो भित्र हात, सर्प देखे दुलो बाहिर हात ।

Machha dekhe dulo bhitra haat, sarpa dekhe dulo baahira haat.

परिमार्जित मिति:

हगेपछि दैलो देख्नु ।

Hage pachhi dailo dekhnu.

परिमार्जित मिति:

हात्ती छिर्‍यो पुच्छर अड्क्यो ।

Haatti chhiryo, puchhar adkyo.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।