Download Nepali Ukhan App from Play store.

नभएकी स्वास्नी कस्ती कस्ती, भएकी स्वास्नी सस्ती !


परिमार्जित मिति:

Roman English


Nabhaye ki swasni kasti kasti, bhaye ki swasni saasti !

अर्थ


आफूसँग नभएको वस्तु वा व्यक्ति (यहाँ श्रीमती) धेरै राम्रो, आकर्षक र महत्वपूर्ण लाग्ने तर आफूसँग भइसकेपछि त्यसको कदर नगरिने वा त्यसलाई सामान्य/सस्तो ठान्ने मानवीय प्रवृत्तिलाई यो उखानले दर्शाउँछ।

उदाहरण


रमेश सधैँ आफ्नो जागिर सामान्य छ भनी गुनासो गर्छ तर अर्काको जागिर साह्रै राम्रो देख्छ। उसको अवस्था देखेर साथीले भन्यो, "तिमीलाई त्यस्तै लागेको हो, नभएकी स्वास्नी कस्ती कस्ती, भएकी स्वास्नी सस्ती भनेको यही त हो नि।"

Literal English Translation


The wife one doesn't have, how wonderful, how wonderful! The wife one has, cheap!

English Meaning


This proverb highlights the human tendency to romanticize or idealize what one lacks (like a potential wife, imagined as perfect), while undervaluing or taking for granted what one already possesses (one's actual wife, seen as ordinary or less special). It points out how the unattainable seems far more desirable than the reality one lives with.

English Proverb


The grass is always greener on the other side.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

धर्ममा बसेकी स्वास्नी एउटैको, पोइला हिडेकी सबैको ।

Dharma maa baseki swasni eutai ko, poila hideki sabai ko.

परिमार्जित मिति:

सुघरी स्वास्निको पोइ मोटाउछ , फोहोरी स्वास्निको कुकुर मोटाउछ ।

Sughari swaasni ko poi motauchha, fohori swaasni ko kukur motauchha.

परिमार्जित मिति:

थैली बलियो भए साथीको के कमि !

Thaili baliyo bhaye saathi ko k kami !

परिमार्जित मिति:

सबै कुकुर कासी गए गु कस्ले खाने ?

Sabai kukur Kashi gaye gu kasle khaane ?

परिमार्जित मिति:

जस्तो तस्तो चाहिएन, भने जस्तो पाइएन !

Jasto tasto chaahiyena, bhane jasto paayiyena !

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।