Download Nepali Ukhan App from Play store.

मर्नै परेपछि खुट्टै तानेर मर्ने ।


परिमार्जित मिति:

Roman English


Marnai pare pachhi khuttai taanera marne.

अर्थ


जब आफू हार्ने वा डुब्ने निश्चित हुन्छ, तब अरूलाई पनि सँगै हानि पुऱ्याउने वा डुबाउने प्रयास गर्ने प्रवृत्ति । आफ्नो विनाशसँगै अरूको पनि नोक्सान गर्ने काम ।

उदाहरण


चुनाव हार्ने निश्चित भएपछि उसले विपक्षीका अनेकौं गोप्य कुराहरू बाहिर ल्याइदियो, उसको त मर्नै परेपछि खुट्टै तानेर मर्ने बानी नै छ ।

Literal English Translation


If one must die, die by pulling the leg(s).

English Meaning


When facing one's own certain defeat, failure, or ruin, having the tendency to try and bring others down as well; causing harm to others along with one's own downfall.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

भन्नै परे पछी भित्तै पुर्यएर भन्नु ।

Bhannai pare pachhi bhittai puryaayera bhannu.

परिमार्जित मिति:

मरेपछि डुमै राजा ।

Mare pachhi dumai raaja.

परिमार्जित मिति:

घरै पोले पछि खरानीको के पिर।

Gharai pole pachhi kharaani ko k pir.

परिमार्जित मिति:

ढिकीले स्वर्गमा पनि धानै कुट्छ ।

Dhiki le swarga maa pani dhaanai kutchha.

परिमार्जित मिति:

सर्प पनि मरोस्, लट्‍ठी पनि नभाँचियोस् ।

Sarpa pani maros, latthi pani nabhaachiyos.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।