Download Nepali Ukhan App from Play store.

कसैलाई लाखा, कसैलाई पाखा ।


परिमार्जित मिति:

Roman English


Kasai lai kaakhaa, kasai lai paakhaa.

अर्थ


कसैप्रति धेरै माया वा पक्षपात देखाउने र कसैलाई चाहिँ उपेक्षा गर्ने वा वास्ता नगर्ने अवस्था वा व्यवहार। यो उखानले असमान व्यवहार वा पक्षपातलाई जनाउँछ।

उदाहरण


आमाले कान्छो छोरालाई जहिले पनि मिठो मिठो खान दिनुहुन्छ तर जेठोलाई वास्तै गर्नुहुन्न, यो त 'कसैलाई लाखा, कसैलाई पाखा' भनेजस्तो भयो।

Literal English Translation


To someone, a hundred thousand (lakha - implying abundance/favor); to someone else, the side/slope (pakha - implying exclusion/neglect).

English Meaning


Showing extreme favoritism or showering benefits on some, while completely neglecting or discriminating against others. It highlights unequal treatment or partiality.

English Proverb


One law for the rich and another for the poor.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

कसैलाई के धन्दा घरज्वाईंलाई खानको धन्दा ।

Kasai lai ke dhandaa, ghar juwai lai khaana ko dhandaa.

परिमार्जित मिति:

धन कमाई धाक, साथी कमाई लाख !

Dhan kamai dhaak, saathi kamali laakh !

परिमार्जित मिति:

अदुवा खाई सभामा बस, मुला खाई बन पस ।

Aduwaa khaayi sabhaa maa basa, mulaa khaayi bana pasa.

परिमार्जित मिति:

सस्तो बेसारले पखला लाग्छ ।

Sasto besaar le pakhalaa laagchha.

परिमार्जित मिति:

खाइछाड कि लाइछाड, मरेपछि लम्पसार।

Khaayi chhad ki laayi chaad, mare pachhi lampasaar.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।