Roman English
Guru maannu bujhera, bihe garnu rojera, paani khaanu chhaanera, kuro garnu jaanera !
अर्थ
यो उखानले जीवनका महत्त्वपूर्ण कार्यहरू गर्दा विवेक र होसियारी अपनाउनुपर्छ भन्ने सिकाउँछ। गुरु छान्दा उसको ज्ञान र क्षमता बुझेर, विवाह गर्दा आफ्नो जीवनसाथी राम्ररी रोजेर, पानी पिउँदा शुद्धता विचार गरेर (छानेर), र कुनै कुरा बोल्दा त्यसको अर्थ र परिणाम जानेर मात्र बोल्नुपर्छ। हरेक काम सोचविचार गरेर गर्नुपर्छ भन्ने यसको आशय हो।
उदाहरण
गाउँमा नयाँ पण्डित आएका थिए। सबैले उनलाई तुरुन्तै गुरु मान्न खोज्दा, एकजना बूढाले भने, 'हैन, पहिला उनको ज्ञान र आचरण त बुझौं। 'गुरु मान्नु बुझेर, बिहे गर्नु रोजेर, पानी खानु छानेर, कुरो गर्नु जानेर !' भनेको यही हो। हतारमा निर्णय गर्नु हुँदैन।'
Literal English Translation
Accept/follow a guru after understanding, marry after choosing, drink water after filtering, and speak after knowing.
English Meaning
This proverb advises that one should be discerning and make informed choices in important life decisions and actions. It means: accept a guru (teacher/mentor) only after understanding their teachings and character; marry only after carefully choosing your partner; drink water only after filtering or ensuring its purity; and speak only after knowing the facts and potential consequences of your words. Essentially, it emphasizes the importance of due diligence, thoughtfulness, and careful consideration in all actions.
English Proverb
Look before you leap.
यस्तै अरु उखानहरु