Roman English
Ghyu k maa pokhiyo? daal maa.
अर्थ
कुनै कुरा खेर गए जस्तो देखिए पनि वा नोक्सान भए जस्तो लागे पनि, त्यो अन्ततः उपयुक्त ठाउँमा वा काम लाग्ने ठाउँमा नै परेको अवस्थालाई यो उखानले जनाउँछ। अर्थात्, भएको नोक्सानीले खासै फरक पारेन किनकि त्यो सही ठाउँमा नै गयो।
उदाहरण
साथीले मलाई दिनुपर्ने पैसा झुक्किएर मेरी श्रीमतीको खातामा हालिदिएछ, तर त्यो पैसा घरखर्चमै चाहिने थियो। अब के भन्नु, घ्यु केमा पोखियो? दालमा ।
Literal English Translation
Where did the ghee spill? In the dal (lentil soup).
English Meaning
It signifies a situation where something seemingly lost, wasted, or misplaced accidentally ends up in an appropriate or beneficial place, thus mitigating the loss. The potential damage or waste is nullified because it landed where it's still useful or acceptable.
English Proverb
Every cloud has a silver lining. / All's well that ends well.
यस्तै अरु उखानहरु