Download Nepali Ukhan App from Play store.

गीत गाउनेको सुसेलीबाटै थाहा हुन्छ ।


परिमार्जित मिति:

Roman English


Geet gauneko suseli baatai thaahaa hunchha.

अर्थ


कुनै व्यक्तिको वास्तविक क्षमता, प्रतिभा वा उसको भविष्य कस्तो होला भन्ने कुरा उसको प्रारम्भिक सङ्केत, बानीबेहोरा वा सानोतिनो कामबाटै अनुमान गर्न सकिन्छ। जसरी राम्रो गाउन सक्ने मान्छेले गीत गाउनु अघि सुसेलेको वा गुनगुनाएको भरमा उसको गायकीको अनुमान लगाउन सकिन्छ, त्यसैगरी उसको प्रारम्भिक लक्षणले नै उसको भविष्यको सङ्केत गर्दछ।

उदाहरण


उ सानैदेखि चित्रकलामा रुचि राख्थ्यो र राम्रा चित्रहरू कोर्थ्यो, अहिले ऊ ठूलो चित्रकार बनेको छ। साँच्चै, गीत गाउनेको सुसेलीबाटै थाहा हुन्छ।

Literal English Translation


The one who will sing is known from their whistling.

English Meaning


A person's future potential, talents, or inherent nature can often be discerned from their early signs, habits, or preliminary actions. Just as one might gauge a singer's ability from their whistling or humming even before they perform a full song, early indicators can reveal what someone is capable of or what they will become.

English Proverb


Morning shows the day.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

दिउँसो कागको बोलीमा तर्सिने, राती एक्लै गाउँ चाहार्ने !

Diuso kaag ko boli ma tarsine, raati eklai gaun chahaarne.

परिमार्जित मिति:

बाहुनको सेखी झार्न नेवारले भाङ्राको धोती लगाउछ ।

Baahun ko sekhi jhaarna newaar le bhangraa ko dhoti lagaauchha.

परिमार्जित मिति:

साउनको भेललाई बेलामा रोक्न सके बाली राम्रो हुन्छ ।

Saaun ko bhel lai belaa maa rokna sake baali ramro hunchha.

परिमार्जित मिति:

हाँसी हाँसी कसेको गाँठो रोई रोई फुकाउनु पर्छ !

Haasi haasi kaseko gaatho roi roi fukaunu parchha !

परिमार्जित मिति:

भन्सारमा सुन छ लिन गए हुन्छ ।

Bhansaar maa sun chha lina gaye hunchha.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।