Download Nepali Ukhan App from Play store.

दुबो मौलाएझैँ मौलाउनु तर कुकुर बौलाएझैँ नबौलाउनु !


परिमार्जित मिति:

Roman English


Dubo maulaaye jhai maulaaunu tara kukur baulaaye jhai nabaulaunu !

अर्थ


जीवनमा दुबो जस्तै फैलिनु, उन्नति गर्नु, सप्रिनु तर कहिल्यै पनि बौलाहा कुकुर जस्तो विवेक गुमाएर उन्मत्त, आक्रामक वा विनाशकारी नबन्नु भन्ने उपदेश। सफलता, शक्ति वा रिसको आवेगमा आफ्नो नियन्त्रण र विवेक नगुमाउनु भन्ने सन्देश।

उदाहरण


गाउँका भलाद्मीले चुनाव जितेको नेतालाई सुझाए, "अब जनताको काम गर्नुहोला, सधैँ दुबो मौलाएझैँ मौलाउनु तर कुकुर बौलाएझैँ नबौलाउनु। पद र शक्तिले मान्छेलाई बिगार्न सक्छ, सचेत रहनुहोला।"

Literal English Translation


Flourish like the Dubo grass flourishes, but do not go mad/rabid like a dog goes mad/rabid.

English Meaning


This proverb advises one to flourish, prosper, and spread influence positively and resiliently like 'Dubo' grass (Bermuda grass), which is known for its ability to thrive and regenerate. However, it strongly warns against losing one's senses, control, or becoming recklessly aggressive or destructive like a rabid dog, especially when achieving success, gaining power, or overcome by anger.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

नबोलाएको ठाँउ मा कुकुर मात्रै जान्छ ।

Nabolaayeko thau maa kukur maatra jaanchha.

परिमार्जित मिति:

ठाउँमा लगाए गाजल, कुठाउँ मा लगाए मोसो !

Thau maa lagaaye gaajal, kuthau maa lagaaye moso !

परिमार्जित मिति:

चौटा खान गएकी बूढी झोलमा डुबेर मरी !

Chauta khaana gayeki budi jhol maa dubera mari !

परिमार्जित मिति:

तालिममा पसिना बगाउनेले लडाईंमा रगत बगाउन पर्दैन !

Taalim maa pasina bagaune le ladai maa ragat bagaunu pardaina !

परिमार्जित मिति:

कता हराइस् नौनी विलौनीमा ।

Kataa haraayis nauni bilauni maa.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।