Download Nepali Ukhan App from Play store.

धाक भन्दा धक्कु ठुलो, हिड्ने बेला खुट्टा लुलो ।


परिमार्जित मिति:

Roman English


Dhaak bhanda dhakku thulo, hidne bela khutta lulo.

अर्थ


ठुलो कुरा गर्ने तर काम गर्ने बेलामा चाहिँ कमजोर वा असक्षम हुने व्यक्तिलाई यो उखानले व्यङ्ग्य गर्दछ। जसले गफ धेरै हाँक्छ तर आवश्यक परेको बेला पछि हट्छ वा केही गर्न सक्दैन।

उदाहरण


उसले त म सबै काम एक्लै सिध्याउँछु भन्थ्यो, तर सुरु गर्ने बेलामै आएन। साँच्चै, धाक भन्दा धक्कु ठुलो, हिड्ने बेला खुट्टा लुलो रहेछ।

Literal English Translation


The bluff/boast is bigger than the showing off, (but) when it's time to walk, the legs are weak/limp.

English Meaning


This proverb describes someone who boasts a lot or makes grand claims but fails to deliver or shows weakness when the time for action or performance actually arrives. It criticizes empty talk without substance or ability.

English Proverb


All bark and no bite.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

चोरको स्वर ठूलो, डाँकाको आँखा ठूलो ।

Chor ko swar thulo, daakaa ko aankha thulo.

परिमार्जित मिति:

टाढाको देउता भन्दा नजिकको भुत काम लाग्छ ।

Taadhaa ko deutaa bhandaa najik ko bhut kaam laagchha.

परिमार्जित मिति:

राजाको हुकुम भन्दा लेढोको हुकुम ठूलो ।

Raja ko hukum bhanda ledo ko hukum thulo.

परिमार्जित मिति:

चोरको खुट्टा काट् भन्दा खुट्टा उचाल्ने ।

Chor ko khutta kaat bhanda khutta uchalne.

परिमार्जित मिति:

पाँच घरका कुत्ता, खाने बेला यता न उता ।

Panch ghar kaa kuttaa, khaane bela yeta na uta.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।