Download Nepali Ukhan App from Play store.

बाउले गर्नु पर्ने चुलाको ड्युटी ।


परिमार्जित मिति:

Roman English


Baule garnu parne chulaa ko duty.

अर्थ


घरमा मुख्य जिम्मेवारी लिने व्यक्ति (विशेषतः परम्परागत रुपमा महिलाले गर्ने काम, जस्तै चुलाचौका) अनुपस्थित वा असमर्थ हुँदा, अर्को व्यक्तिले (जस्तै पुरुषले) बाध्य भएर त्यो काम गर्नुपर्ने अवस्थालाई यो उखानले जनाउँछ। अर्थात्, परिस्थितिले गर्दा आफ्नो सामान्य भूमिकाभन्दा फरक जिम्मेवारी उठाउनु पर्ने बाध्यता।

उदाहरण


श्रीमती बिरामी परेपछि घरको सारा काम रामले नै गर्नुपर्‍यो, के गर्नु 'बाउले गर्नु पर्ने चुलाको ड्युटी' भनेजस्तै भयो।

Literal English Translation


The duty of the hearth/stove that the father has to perform.

English Meaning


This proverb describes a situation where someone is compelled by necessity to take on responsibilities or tasks that are not typically theirs (often crossing traditional gender roles, like a man doing kitchen duties), especially when the person who usually performs those duties is absent or unable to do so. It signifies being forced by circumstances to perform tasks outside one's usual role.

English Proverb


Needs must (when the devil drives).
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

आमा पनि ब्युटी छोरि पनि ब्युटी बाउले गर्नु पर्ने चुलाको ड्युटी ।

Ama pani beauty, chori pani beauty, bau le garnu parne chula ko duty.

परिमार्जित मिति:

हार्ने गोरुको छेर्ने दाउ ।

Harne goru ko chherne dau.

परिमार्जित मिति:

कुचोले बढार्नु पर्ने कसिङ्‍गर हावाले उडायो ।

Kucho le badaarnu parne kasingar hawa le udaayo.

परिमार्जित मिति:

अचार खानु मुलाको, संगत गर्नु ठुलाको !

Achaar khaanu mula ko, sangat garnu thula ko !

परिमार्जित मिति:

दूध दिने गाईको लात्ती पनि सहनुपर्छ ।

Dudh dine gai ko latti pani sahanu parchha.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।