Download Nepali Ukhan App from Play store.

बाह्र बर्ष रामायण पढायो, सीता कस्की जोइ ?


परिमार्जित मिति:

Roman English


Bahra barsha ramayan padaayo, sita kaski joi?

अर्थ


धेरै लामो समयसम्म कुनै कुरा सिकाउँदा वा पढाउँदा पनि त्यसको सामान्य वा मुख्य चुरो कुरा बुझ्न नसक्ने वा नबुझेको अवस्थालाई व्यङ्ग्य गर्न यो उखान प्रयोग गरिन्छ। अर्थात्, लामो प्रयास र सिकाइपछि पनि आधारभूत ज्ञानको अभाव हुनु।

उदाहरण


कम्प्युटर कक्षामा महिनौँसम्म प्रोग्रामिङ सिकायो, तर अन्त्यमा उसले साधारण कोड पनि लेख्न सकेन, उसको हालत त 'बाह्र बर्ष रामायण पढायो, सीता कस्की जोइ?' भने जस्तै भयो।

Literal English Translation


Taught the Ramayana for twelve years, (and then asked) 'Whose wife is Sita?'

English Meaning


This proverb is used satirically to describe a situation where someone fails to grasp the most basic or central point of something, even after being taught or exposed to it for a very long time. It signifies a profound lack of understanding or attention to fundamental details despite extensive instruction or experience.
यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

तपाईको प्रतिक्रिया

यस्तै अरु उखानहरु

रातभरी रामायण पढायो, सीता कस्की जोइ ?

Raat bhari ramaayan padhaayo, sita kaski joi?

परिमार्जित मिति:

बाह्र बर्षमा पोइ आयो, मै राँडीलाइ ज्वारो आयो ।

Bahra barsha maa poi aayo, mai raadi lai jworo aayo.

परिमार्जित मिति:

बाह्र बर्ष बाइबल पढायो, भुकम्प आउँदा राम राम !

Bahra barsha bible padaayo, bhukampa aauda Ram Ram !

परिमार्जित मिति:

रातभरि सराप्यो महाजन त जिउदै ।

Raat bhari saraapyo, mahaajan ta jiudai.

परिमार्जित मिति:

राम राम सीता पोइ, मर्ने बेला कोही न कोही ।

Ram Ram Sita Poi, marne bela kohi na kohi.

परिमार्जित मिति:

यो पेज सेयर गर्नुहोस्:

नेपाली लेखहरू पढ्न NepaliLekh.com मा जानुहोस्।