Roman English
Ayimaayi ko rupai satru, rupai mitru.
अर्थ
यो उखानले भन्छ कि एउटी महिलाको सुन्दरता उसको लागि फाइदाजनक (मित्र) र हानिकारक (शत्रु) दुवै हुन सक्छ। सुन्दरताले अवसर र प्रशंसा ल्याउन सक्छ, तर यसले अनावश्यक ध्यान, ईर्ष्या, वा खतरा पनि निम्त्याउन सक्छ।
उदाहरण
उनी धेरै सुन्दर भएकोले सबैले उनलाई सहयोग गर्न खोज्छन्, तर कहिलेकाहीँ त्यही सुन्दरताले गर्दा उनले अनावश्यक समस्या पनि भोग्नुपर्छ। साँच्चै, आइमाई को रुपै सत्रु, रुपै मित्रु रहेछ।
Literal English Translation
A woman's beauty itself [is] enemy, beauty itself [is] friend.
English Meaning
This proverb means that a woman's beauty can be both advantageous (friend) and detrimental (enemy) to her. While beauty might bring opportunities and admiration, it can also attract unwanted attention, jealousy, or danger.
English Proverb
Beauty can be a blessing and a curse.
यस्तै अरु उखानहरु